Shoganai : Traduction en français

La traduction de ce mot japonais Shoganai signifie « il n’y a pas de choix » ou « on ne peut rien y faire ». L’expression shoganai, en plus d’être un mot, est aussi une manière de voir la vie. D’un point de vue occidental, cela peut donner l’impression que c’est du conformisme. Cependant, la mentalité japonaise est très différente de la mentalité occidentale à bien des égards, et le shoganai en est un bon exemple.

D’autre part, il indique des normes culturelles sur lesquelles vous avez peu de contrôle. Cette notion de souffrance est en partie dérivée du shikata ga nai : l’erreur de ne pas suivre des normes culturelles et des conventions sociales conduit à une vie de peu d’options mais d’endurance dans la souffrance.

Shoganai

Shoganai : Comment l’interpréter ?

La phrase peut être interprétée avec certaines connotations négatives, car certains peuvent percevoir le manque de réaction à l’adversité comme de la complaisance ou du conformisme, à la fois avec les forces sociales et politiques.

Cependant, Shoganai est une expression japonaise difficile à traduire en espagnol. Du moins, si vous voulez traduire avec tout son sens, puisque, bien qu’il soit vrai que dans notre langue nous avons des mots ou des expressions qui peuvent transmettre l’idée derrière le shoganai avec une certaine proximité, la réalité est qu’il s’agit de l’un de ces expressions de la langue japonaise qui n’ont pas de traduction fidèle dans une autre langue.

Les Japonais sont habiles à accepter la vie telle qu’elle leur est présentée et utilisent un mot appelé shoganai pour décrire ce concept. Mais shoganai n’est pas qu’un mot, c’est une philosophie de vie.

Le sens littéral de Shoganai est « ce qui ne peut pas être éviter », mais il ne fait pas allusion au désespoir ou au découragement. Cela signifie accepter que quelque chose est hors de votre contrôle. Cela encourage les gens à se rendre compte que ce n’était pas de leur faute et à avancer sans remords.

Utilisations de la phrase

L’expression a été utilisée par de nombreux écrivains occidentaux pour décrire la capacité des Japonais à maintenir leur dignité face à une tragédie ou à une injustice inévitables, en particulier lorsque les circonstances échappent à leur contrôle.

Historiquement, il a été appliqué à des situations dans lesquelles le peuple japonais dans son ensemble a dû souffrir, y compris l’occupation alliée du Japon et l’internement des Américains d’origine japonaise et des Canadiens d’origine japonaise.

Ainsi, lors de la première conférence de presse donnée par l’empereur Shōwa, à Tokyo en 1975, on lui a demandé ce qu’il pensait des bombardements atomiques sur Hiroshima, il a répondu : « Il est très regrettable que des bombes nucléaires aient été larguées et je suis désolé pour les citoyens d’Hiroshima, mais « cela n’a pas pu être évité » parce que cela s’est produit en temps de guerre ».

Ne vous inquiétez pas

Dire shoganai ne signifie pas se conformer à ce que vous avez, mais l’accepter si vous n’avez pas de remède. Derrière cette expression se cache la pensée que, dans la vie, il y a des choses qui dépendent de nous et des choses qui ne le sont pas.

Les choses qui dépendent de nous, celles que nous pouvons résoudre, ne seront pas un problème, car nous pouvons les influencer par nos actions, il ne vaut donc pas la peine de s’en inquiéter. De même, en ce qui concerne les choses que nous ne pouvons pas contrôler, les choses qui se produisent accidentellement et qui sont hors de notre contrôle, sont des choses que nous ne pouvons pas influencer.

Par conséquent, s’inquiéter à leur sujet, ou simplement y consacrer notre attention, est une perte de temps utile, ainsi qu’une action contre-productive, car elle générera un sentiment négatif en nous. Pour cette raison, comment pouvez-vous ne rien obtenir de bon à vous soucier de ce qui n’a pas de solution.

Shoganai : Façon de penser japonaise

La mentalité japonaise n’est pas conformiste, mais pratique et pleine de sagesse. Il préfère se concentrer sur ce qui a un remède et éviter de perdre du temps et de l’énergie sur ce que nous ne pouvons pas changer. De cette manière, nous évitons de souffrir excessivement et inutilement, en même temps que nous pouvons profiter de notre plein potentiel dans des choses qui nous rendront heureux et qui dépendent entièrement de nos actions et attitudes.

Ce mot a à voir avec l’impermanence des choses. Il est impossible de contrôler tout ce qui se passe et quand quelque chose ne va pas : Shoganai. Je veux dire, laissez-le aller et passez à autre chose.

Dans une traduction littérale, cela pourrait signifier : « il n’y a rien à faire à ce sujet ». Cela peut sembler négatif, car ne plus rien avoir à faire peut sembler insensible, compatissant ou négligent. Mais comme toute philosophie, elle doit être appliquée et réalisée de la meilleure façon et sans découragement.

Aller de l’avant

Donc, au lieu de se plaindre, les Japonais utilisent le shoganai pour continuer. Il a été beaucoup utilisé lors de catastrophes naturelles lorsque les gens ont tout perdu. C’était une façon de continuer et d’avoir de la force face à la tragédie.

Nous sommes certainement confrontés à un état d’esprit pratique. Mieux vaut se concentrer sur ce qui peut être résolu que sur l’inévitable. Un excellent moyen de gérer vos énergies et de les canaliser vers ce qu’elles valent. La possibilité de souffrir est également réduite.

Les Japonais sont conscients qu’il y a de la souffrance et de l’injustice dans la vie. Lorsqu’elle ne peut être ni modifiée ni évitée, il vaut mieux l’accepter. Moins nous gaspillons d’énergie pour l’inévitable, plus nous en avons pour l’évitable. Par exemple, si une tempête dangereuse nous oblige à retarder l’avion que nous allons prendre : Shoganai.

Culture japonaise

Tout cela nous fait réfléchir un peu, à tout le temps que nous perdons à vouloir changer les choses que nous ne pouvons pas, et nous en souffrons inlassablement.

Le temps est quelque chose qui, une fois perdu, ne peut être récupéré. Combien de temps aurions-nous économisé dans nos vies, simplement en acceptant les choses et en passant à autre chose ?

Peut-être que ce temps perdu, nous aurions pu investir dans quelque chose d’utile, qui nous aurait apporté quelque chose de bénéfique. Mais malheureusement, ce n’est pas dans notre culture.

Nous voulons avoir le contrôle de toute notre vie, du premier au dernier jour, mais ce n’est malheureusement pas le cas.

Bref, pour conclure, je peux dire que la prochaine fois qu’il se passe quelque chose dans nos vies, là où nous ne sommes pas en contrôle, eh bien …Shoganai.